Má to velkou cenu, je to rodinný šperk a... kameny jsou velmi neobvyklé.
Veoma je vredan, a drago kamenje je vrlo neobièno.
Od Charlese Bronsona, je to rodinný přítel.
Чарлс Бронсон је мој добар пријатељ.
Připomíná mi to rodinný sídlo Kennedyových.
Podsjeæa malo na Kennedyjevu rezidenciju, ne misliš li?
Protože Grace navrhuje scénu, Sam píše vtipy a ze Sally je nejmladší televizní choreografka, je to rodinný pořad.
Grace je bila zadužena za dizajn seta, Sam je pisao šale, a Sally je postala najmlaða koreografkinja na TV-u, Dickiejev show je bila prava obiteljska razonoda.
Je to rodinný klenot nebo co.
Iz Heirloom baštine je, ili nešto takvo.
Hele, je to rodinný recitál a Edie není rodina.
Pa, to jeste porodični recital, a Idi nije porodica.
Dneska v obchodě, jsem zvedl můj plán na 5 000 minut, ale je to rodinný program.
Poveæala sam kvantitet od minuta na 500 minuta. Hvala!
Způsobuje to rodinný rozpad a kazí lidi.
Razara porodice i nanosi Ijudima štetu.
Ne, líbí se mi protože našla něco co je její, není to rodinný podnik a je to něco v čem je dobrá!
Sviða mi se što je našla nešto svoje. To nije obiteljski posao i ona je dobra u tome što radi.
Je to rodinný podnik, to nebude překážet.
To je porodièni posao, nije strašno. ht.
Býval to rodinný majetek, a teď bude žít mezi žijícími mrtvolami ve starobinci a tohle místo zbourají.
Trebalo je biti obiteljsko imanje, a sada mora iæi u staraèki dom, a oni æe srušiti ovo mjesto.
Víš, že neumím vařit a děti jsou pohroma, ale je to rodinný večer.
Znaš da ja ne znam da kuvam, a deca su apsolutni haos. Ali je porodièno veèe.
Jo, jo, je to rodinný přítel.
Da, da, on je prijatelj obitelji.
Je to rodinný typ, který dychtí po tom, aby šel domů ke své ženě a dětem, které se ho už nemůžou dočkat.
On je obiteljski èovjek koji je nestrpljiv da doðe kuæi ženi i djeci, koji su ga željni kod kuæe.
Je to rodinný vtípek, že teď jsme spolu a tenkrát to vydělalo na byt.
"Ovo" nas je spojilo, a "Ono" nam je platilo apartman. -Dobro.
Protože je to rodinný svátek... a moje rodina je tak nějak tvým šéfem, který je taky tak nějak přes půl světa daleko.
Jer je to obiteljski praznik, a tvoj šef je iz moje obitelji, a on æe biti na drugom kraju svijeta.
Vypadá to, že je to rodinný podnik.
Izgleda da nam je to u krvi.
Víte, jestli je to rodinný podnik, vedete si dost dobře.
Ako je ovo tvoj obiteljski posao, sjajno ti ide.
Ok, je to rodinný znak Stínového krále.
Dobro, to je porodicni grb Tamnog Kralja.
Hugh je velmi atraktivní, ale nemyslím si, že je to rodinný typ.
Hju je strašno privlaèan, ali zaista ne mislim da je on tip za brak.
A Ronnie pak zřejmě zjistil to rodinný tajemství.
Nakon toga, Roni mora da je otkrio porodiènu tajnu.
A měj trochu úcty, je to rodinný recept.
A ovo je porodièni recept. Poštuj malo to.
Nevěděla jsem, že je to rodinný podnik.
Nisam znala da je ovo porodièni posao.
Víš, na to, že je to rodinný vůz, jezdí tahle kráska docela pěkně.
Znaš za porodièan auto, ovo ide prilièno lepo.
Ale není to rodinný podnik, vlastní je větší investor.
A ovo nije mali biznis. Vlasnici su neko investiciono društvo za nekretnine.
Je to rodinný erb Ahmadiových ze Sýrie.
To je grb sirijske porodice Amadi.
"O co se tato dívka pokouší, přijde, plná sebevědomí, jen protože je to rodinný podnik, " nebo podobně.
"Šta ova devojka dolazi i pravi se važna zato što je to njen porodični biznis" ili tako nešto.
Perspektiva páru stejného pohlaví nám pomáhá vidět, že žonglování s prací a rodinou není ženský problém, je to rodinný problém.
Perspektiva o istopolnom paru nam pomaže da uvidimo da balansiranje posla i porodice nisu ženski problemi, to su porodični problemi.
0.79992485046387s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?